Konverter Teks ke Slug
Ubah teks Anda menjadi slug yang bersih dan ramah URL dalam hitungan detik. Sederhana, cepat, tanpa kerumitan.
Tentang Alat Ini
Baiklah, jadi Anda punya teks—mungkin judul blog, nama produk, atau sekadar frasa acak—dan Anda perlu mengubahnya menjadi slug yang bersih dan ramah URL. Inilah kenapa alat ini ada. Tidak ada omong kosong, tidak ada hal yang mengganggu. Cukup tempelkan teks Anda, klik konversi, dan boom—Anda dapatkan slug yang benar-benar bisa digunakan dalam URL. Saya membuat alat ini karena saya bosan mengganti spasi dengan tanda hubung secara manual, menghilangkan karakter aneh, dan khawatir huruf besar akan merusak segalanya. Ini sederhana, cepat, dan tidak meminta email Anda atau mencoba menjual sesuatu. Jujur, ini adalah jenis alat yang saya harap sudah ada bertahun-tahun lalu.Fitur Utama
- Mengubah teks apa pun menjadi slug yang aman untuk URL—spasi menjadi tanda hubung, karakter khusus dihapus atau diganti.
- Menangani huruf besar dengan mengubah semuanya menjadi huruf kecil secara otomatis.
- Menghilangkan tanda baca seperti koma, titik, dan tanda seru (karena tidak ada orang yang mau itu ada di URL).
- Menangani karakter beraksen—mengubah “café” menjadi “cafe” agar bisa berjalan baik dengan sebagian besar sistem.
- Memangkas spasi ekstra dan menggabungkan beberapa tanda hubung menjadi satu (jadi “Hello!! World” menjadi “hello-world”).
- Bekerja secara instan—tidak perlu menunggu, tidak ada layar pemuatan. Cukup ketik dan langsung jalan.
FAQ
Mengapa saya bahkan butuh slug?
Slug adalah bagian dari URL yang muncul setelah domain—seperti yoursite.com/blog/how-to-bake-a-cake. Slug membantu mesin pencari memahami konten Anda dan membuat tautan bisa dibaca oleh manusia. Tanpa slug yang tepat, Anda akan mendapatkan URL yang kacau dan membingungkan penuh dengan simbol dan %20.
Bisakah saya menggunakan ini untuk teks non-Inggris?
Agak bisa. Alat ini menangani karakter beraksen umum (seperti é, ñ, ü) dengan mengubahnya menjadi setara ASCII biasa. Namun jika Anda bekerja dengan aksara Sirilik, Arab, atau skrip non-Latin lainnya, hasilnya mungkin tidak ideal. Alat ini paling cocok untuk bahasa Inggris dan Eropa. Untuk hal yang lebih kompleks, Anda mungkin butuh alat yang lebih canggih—atau cukup gunakan transliterasi.