Tekst naar Slug-converter
Verander uw tekst in schone, URL-vriendelijke slugs in enkele seconden. Simpel, snel, zonder gedoe.
Over dit hulpmiddel
Oké, dus je hebt wat tekst—misschien een blogtitel, een productnaam of gewoon een willekeurige zin—en je moet ervan een netjes, URL-vriendelijke slug maken. Daar komt dit hulpmiddel goed van pas. Geen omslachtigheid, geen onzin. Plak gewoon je tekst, klik op converteren en boem—je krijgt een slug die daadwerkelijk in een URL werkt. Ik heb dit gemaakt omdat ik het zat was om handmatig spaties te vervangen door koppeltekens, rare tekens te verwijderen en me zorgen te maken dat hoofdletters dingen verpesten. Het is simpel, snel en vraagt niet om je e-mailadres of probeert je iets te verkopen. Eerlijk gezegd is het het soort hulpmiddel dat ik jaren geleden al had willen hebben.Belangrijkste kenmerken
- Zet elke tekst om in een URL-veilige slug—spaties worden koppeltekens, speciale tekens worden verwijderd of vervangen.
- Verwerkt hoofdletters door alles automatisch naar kleine letters om te zetten.
- Verwijdert leestekens zoals komma's, punten en uitroeptekens (want niemand wil die in een URL hebben).
- Omgaat met geaccentueerde tekens—verandert “café” in “cafe” zodat het goed samenwerkt met de meeste systemen.
- Verwijdert extra spaties en samenvoegt meerdere koppeltekens tot één (dus “Hallo!! Wereld” wordt “hallo-wereld”).
- Werkt direct—geen wachten, geen laadschermen. Typ gewoon en ga door.
Veelgestelde vragen
Waarom heb ik überhaupt een slug nodig?
Slugs zijn het deel van de URL dat na het domein komt—zoals jouwsite.com/blog/hoe-maak-je-een-taart. Ze helpen zoekmachines om je inhoud te begrijpen en maken links leesbaar voor mensen. Zonder een goede slug beland je met rommelige, verwarrende URLs vol symbolen en %20s.
Kan ik dit gebruiken voor niet-Engelse tekst?
Zogezegd wel. Het verwerkt veelvoorkomende geaccentueerde tekens (zoals é, ñ, ü) door ze om te zetten naar gewone ASCII-equivalenten. Maar als je werkt met Cyrillisch, Arabisch of andere niet-Latijnse schriften, zijn de resultaten misschien niet ideaal. Het werkt het beste voor Engels en Europese talen. Voor iets complexers heb je misschien een geavanceerder hulpmiddel nodig—of hou het bij transliteratie.